
Biographie
Stéphanie Gevrey est née en 1969 à Montréal, Qc, Canada. Son parcours académique inclut le dessin de mode (Collège LaSalle, 1990-1992), le design intérieur (Artisans du Meuble Québécois 1998-2000) et les arts plastiques (UQAM, 1997-2000). Issue d’une famille d’artistes, son penchant naturel pour la peinture lui permet de développer une vision artistique qui allie ses connaissances théoriques à une approche technique tactile et sensuelle.
Les œuvres de Gevrey prennent naissance directement dans le travail de la matière. Elle peint sur un fond riche créé par des couches successives d'acrylique et d'huile et appliquées au couteau; ce fond est ensuite laissé intact ou lavé au pinceau large. Sur cette surface s'imposent des abstractions, ou le thème privilégié de la femme, actuelle, historique ou mythologique, parfois idéalisée, parfois protégée, parfois humoristique, ses rêves et sa fantaisie suggérés ou encore accentués en un kitsch élégamment revendiqué.
Puisant son inspiration dans ses expériences personnelles mais aussi dans l’étude des cultures étrangères, certaines de ses œuvres se transforment en paysages frôlant l'abstraction, comme des écrins renfermant à la fois l'espace et le temps, des feuilles d'or fréquemment utilisées afin d'ouvrir encore davantage le tableau. Elle joue dans chacune de ses œuvres avec la limite entre le réalisme et l'abstraction, l'ancien et le contemporain, la force et la fragilité, avec toujours le souhait de laisser à l'observateur son propre champ d'interprétation.
Stéphanie Gevrey vit et travaille à Montréal. Son travail a été exposé au Canada, aux États- Unis et en Europe (Singulart | Montréal: Galerie Griffintown, Galerie Michel Bigué, Galerie Studio 261, Galerie Archambault, Galerie MX, Galerie Richelieu | Québec: Galerie du Château Frontenac | Toronto: Kipling Gallery | Saskatoon: Pacific Gallery | Miami: Las Olas Gallery | Liège: Musée d’Ansembourg) et ses œuvres font partie de collections privées et corporatives.
Biography
Stéphanie Gevrey was borned in Montreal, Québec, Canada. Her academic path includes fashion design (LaSalle College, 1999-1992), interior design (Artisans du meuble Québécois, 1998-2000) and arts (UQAM, 1996-1999).
Growing up in an artistic family, her natural penchant for painting enables her to develop an artistic vision that allies theorical knowledge to a tactile technic and sensual approach. Gevrey paints on a rich setting created by successive layers of acrylic and oil from the knife. This background is left intact or water washed from a large brush until obtention of a texture reminding leather.
On this abstract surface where the woman is put forth either actual, historical or mythological, sometimes idealized, protected, sometimes humoristic, with her dreams or fantasies accentuated in an elegant kitsch.
Finding her inspiration from personal experiences in conjunction with foreign cultural studies, her work is transformed in landscapes flirting with abstraction, like jewelry box containing all at once time, space, gold leaves frequently used in search of opening up the board. She plays with her work with the limit between realism and abstraction, the ancient and the contemporary, strength and fragility in the hope of always leaving free course to the observator his own interpretation.
Stéphanie Gevrey lives and works in Montreal. Her work has been exposed in Canada, United States and Europe. (Singulart| Montréal: Galerie Griffintown, Galerie Michel Bigué, Galerie Studio 261, Galerie Archambault, Galerie MX, Galerie Richelieu | Québec: Galerie du Château Frontenac | Toronto: Kipling Gallery | Saskatoon: Pacific Gallery | Miami: Las Olas Gallery | Liège: Musée d’Ansembourg).
Démarche artistique
Texture et balade de l'œil dans une surface définie. Ma ligne conductrice est le fond que j'obtiens par des couches successives d'huile et d'acrylique appliquées au couteau. De cette superposition émergent des visages, des symboles, que j'interprète dans une figuration ou laisse libres dans l'abstraction. Je cherche à suspendre le temps tout en imposant à mes œuvres vie et mouvement par les formes, les couleurs et les textures. Voyage et méditation.
L'ensemble de mon travail est influencé par les formations que j'ai reçues en dessin de mode ainsi qu'en design intérieur, d'où un clin d'œil au kitsch et une tendance à imaginer les décors pour lesquels je peins. Dans les deux cas, j'assume pleinement l'importance que j'accorde à l'esthétique dans la création de chaque œuvre.
Je privilégie la thématique de la femme, ses paradoxes, sa force et sa fragilité, mais j'aime aussi ouvrir des espaces dans des paysages frôlant l'abstraction, à moins que l'abstraction ne se suffise à elle-même.
Artistic Statement
Texture and wandering eyes on a defined area. My guideline is the ground that results from successive layers of acrylic and oil applied with the knife. From this overlay faces and symbols emerge, which I push forward into figuration or keep free as an abstraction. I seek to suspend time while imposing my work life and movement through colors, forms and texture. Journey and meditation.
The whole of my work is influenced by the background I have received in fashion and interior design—hence the nod at kitsch and my tendency to imagine sets for which to paint. In both cases, I fully embrace the importance of aesthetics in the making of each work.
I tend to focus on the idea of the woman, her paradoxes, strength and fragility. Yet I also enjoy creating spaces within landscapes that border on abstraction, unless abstraction becomes self-sufficient
.